POLICIALES (A2-B1)
NO ROBA POR NO SABER IDIOMAS
![]()
Before you read the text, watch the video and/ or listen to the audio to understand what is going on.
ESPAÑOL DE MÉXICO
![]()
1. ¿Qué edad tenía Hasmukhbhai Patel en el momento del robo?
1. How old was Hasmukhbhai Patel at the time of the robbery?
2. ¿Qué hizo el dependiente cuando no entendió al ladrón?
2. What did the clerk do when he didn’t understand the thief?
3. ¿Por qué era difícil usar aplicaciones de traducción durante un robo en 2018?
3. Why was it difficult to use translation apps during a robbery in 2018?
4. ¿En qué situaciones actuales se pueden usar los traductores de voz?
4. In what current situations can voice translators be used?
5. ¿Qué reflexión final propone el texto sobre la tecnología?
5. What final reflection does the text propose about technology?
![]()
NO ROBA POR NO SABER IDIOMAS | HE COULDN’T STEAL WITHOUT THE LANGUAGE
En 2018, en una tienda de conveniencia de Houston, un asaltante intentó robar apuntando con un arma al dependiente. Pero el trabajador, Hasmukhbhai Patel, de 60 años, solo hablaba gujarati y no entendía inglés.
In 2018, in a convenience store in Houston, a robber tried to steal by pointing a gun at the clerk. But the worker, Hasmukhbhai Patel, 60 years old, only spoke Gujarati and did not understand English.
Al no comprender, respondió con un gesto de hombros. El ladrón, frustrado, salió corriendo sin llevarse nada. En ese año, las aplicaciones de traducción en tiempo real existían, pero no eran muy rápidas ni fiables. Usarlas en medio de un robo parecía imposible: había problemas con la conexión, los acentos y la claridad de las frases.
Not understanding, he responded with a shrug of his shoulders. The thief, frustrated, ran away without taking anything. In that year, real-time translation apps existed, but they were not very fast or reliable. Using them in the middle of a robbery seemed impossible: there were problems with the connection, accents, and clarity of the sentences.
Hoy la situación es distinta. Los teléfonos inteligentes permiten traducir voz a voz en muchos idiomas, incluso sin internet. Esto puede servir para turistas, médicos o policías, pero también para delincuentes. Today, the situation is different. Smartphones allow voice-to-voice translation in many languages, even without the internet. This can be useful for tourists, doctors, or police officers, but also for criminals.
El caso de Houston muestra cómo la falta de comunicación evitó un crimen. Sin embargo, también invita a pensar en la responsabilidad y el uso ético de la tecnología.
The Houston case shows how the lack of communication prevented a crime. However, it also invites us to think about responsibility and the ethical use of technology.
![]()
1. ¿Qué edad tenía Hasmukhbhai Patel en el momento del robo? ~ Tenía 60 años.
2. ¿Qué hizo el dependiente cuando no entendió al ladrón? ~ Hizo un gesto de hombros.
3. ¿Por qué era difícil usar aplicaciones de traducción durante un robo en 2018? ~ Porque eran lentas, poco fiables y había problemas técnicos.
4. ¿En qué situaciones actuales se pueden usar los traductores de voz? ~ Para turistas, médicos o policías.
5. ¿Qué reflexión final propone el texto sobre la tecnología? ~ Que debe usarse con responsabilidad y ética.
![]()
Use these prompts to tell the story/ info the best you can.
1. En 2018 un asaltante…
2. El dependiente solo…
3. El ladrón terminó…
4. Las aplicaciones de traducción…
5. Hoy los teléfonos…
6. El caso invita…
![]()
1. En 2018, un asaltante intentó robar en una tienda de Houston.
2. El dependiente solo hablaba gujarati y no entendía inglés.
3. El ladrón terminó huyendo sin llevarse nada.
4. Las aplicaciones de traducción no eran rápidas ni fiables.
5. Hoy los teléfonos pueden traducir voz incluso sin internet.
6. El caso invita a reflexionar sobre la responsabilidad en la tecnología.
Place the mouse over the link above and right click, SAVE AS…