LOS RABUFFI (B2-C1)
RABUFFI EL SEDUCTOR (STAGES 5-6)
¡IMPORTANTE!
To make the most out of this content, use the companion PDF activities provided in the download area below.
STAGE #5A: EXPANDING YOUR VOCABULARY
STAGE 5B: COMBINED VOCABULARY ANALYSIS
STAGE 6: SAY IT IN SPANISH!
![]()
Now it’s time to put your new vocabulary into practice. What’s the Spanish for…?
- My grandfather had real swag.
Mi abuelo tenía mucho juego. / Mi abuelo tenía mucho estilo.
- It wasn’t my fault if the project failed.
No fue culpa mía si el proyecto fracasó.
- He always pretends to be dumb when someone confronts him.
Él siempre se hace el tonto cuando alguien lo enfrenta.
- This tradition is part of our legacy.
Esta tradición es parte de nuestro legado.
- Because of you, I missed the job interview.
Por tu culpa, perdí la entrevista de trabajo.
- You don’t stop complaining about everything I do!
¡Tú no paras de quejarte de todo lo que hago!
- Those beliefs have existed since time immemorial.
Esas creencias han existido desde épocas inmemoriales.
- That soup was good, but it needed the touch of a real chef.
Esa sopa estaba buena, pero le faltaba el toque de un verdadero chef.
- I read your message by accident when your phone lit up.
Leí tu mensaje por accidente cuando se encendió tu teléfono.
- I don’t like that tone, so be careful how you talk to me.
No me gusta ese tono, así que ten cuidado con cómo me hablas.
Now it’s time to put your new vocabulary into practice. What’s the Spanish for…?
- Better to leave it there before we argue more.
Mejor dejémoslo ahí antes de que discutamos más.
- He had barely met me and he wanted to get married.
Él apenas me conoció ya quería casarse OR quiso casarse.
- She quickly fell for him because of his charm.
Ella rápidamente cayó rendida ante él / ekka se enamoró de él por su encanto.
- The team worked hard. No wonder they won the championship.
El equipo trabajó mucho. No por nada ganó el campeonato.
- She was so tired that she just fell down exhausted after the hike.
Estaba tan cansada que simplemente cayó rendida después de la caminata.
- Checkmate ! You lost the game
¡Jaque mate! Perdiste la partida
- Whenever we talked, he wouldn't stop complaining about everything.
Siempre hablábamos, no paraba de quejarse de todo.
- Even though she was tired, she still did it.
Aunque estaba cansada, aún así lo hizo.
- We didn't like her tone when she talked to us.
No nos gustó su tono cuando nos habló.
- We played dumb when we had to answer questions about our investors.
Nos hicimos los tontos cuando tuvimos que responder (preguntas) sobre nuestros inversores.
STAGE #6: SHARING THE STORY
Use these prompts to tell the story/ info the best you can.
1. Indignada, Perla …
2. Como resultado de …
3. Rabuffi le explicó que el perfil ….
4. Según él, todos los Rabuffi …
5. Cuando Perla se burló de …
6. Si bien Rabuffi le recordó …
![]()
1. Indignada, Perla le reclamó a Rabuffi por haberle causado problemas a su hijo Fenix al meterse con su perfil de citas.
2. Como resultado de esa intervención, Fenix había sido bloqueado de todas sus aplicaciones para conocer gente.
3. Rabuffi le explicó que el perfil era tan malo que sintió la necesidad de ayudarlo, aprovechando que la computadora estaba abierta.
4. Según él, todos los Rabuffi eran seductores por naturaleza, desde su abuelo hasta él mismo, y Fenix no debía depender de aplicaciones.
5. Cuando Perla se burló de su supuesto encanto, Rabuffi defendió su “legado” de galán y recordó que, según él, muchas mujeres lo deseaban.
6. Si bien Rabuffi le recordó que ella se había querido casar apenas lo conoció, Perla dijo que todo había sido un típico error de juventud.
Place the mouse over the link above and right click, SAVE AS…