LEVANTE EN LA CALLE (4)
4. Waldo: Mejor miro de reojo glance from the corner of my eye a ver dónde está… ¿Dónde está? ¿Se fue did she leave? ¿Qué pasó? ¿Adónde se metió esta mujer? ¡Oh no! Se cruzó a la acera sidewalk, street de enfrente. Uy, ¡qué rápido camina esta mujer! ¿Cómo pudo alejarse get so far tanto so much en tan poco tiempo?
¡Pero qué mala suerte bad luck la mía! ¡Ahh, pero me sigue mirando she keeps looking at me! Seguramente for sure le gusto she likes me también, pero está insegura unsure de su feminidad feminity. Me voy a cruzar to cross the street para
hablar con ella.
“¡Hola! ¡Hola! Acabo de I just cruzar to cross the street la calle y… No te vayas don't go, por favor.” Mejor me apuro hurry porque sino or else se me va she'll leave. Si no corro para alcanzarla to catch up with her, se me va she'll leave nomás just. ¡Ah, en qué mal estado físico bad physical condition estoy! ¿Cómo puedo agitarme get worked up tanto so much?